Interview

Comment crée-t-on le format audio d’un manuel scolaire ?

StartUp For Kids - Manuel audio

Rencontre avec Laure Zuber, responsable de la production chez MOBiDYS, pour tirer tout cela au clair !

 

Laure, quelles sont les différentes étapes de l’adaptation audio d’un manuel ?

La première étape, c’est l’analyse du manuel, de sa structure, de ses pages types. Chaque manuel a une structuration particulière. A partir de cela, des consignes sont rédigées pour structurer la navigation dans le manuel, décider de ce qui sera lu, ou des informations qu’on ne lira pas. Ces consignes serviront au narrateur.

Une fois les consignes rédigées,  un préparateur va rédiger le sommaire de navigation dans le manuel. On pourrait dire que c’est sa colonne vertébrale : l’élève entrera soit par le numéro de page, soit par un autre point d’entrée : un titre, le numéro d’un exercice, un paragraphe de bilan… . Les planches de manuels sont très structurées, on doit pouvoir avoir plusieurs points d’entrée pour pouvoir accéder facilement à ce qu’on souhaite écouter.

On confie ensuite cette structure au narrateur. Avec le manuel sous les yeux, il va lire le contenu pour chaque point d’entrée.

Après la narration, on procède à une vérification de l’audio, le “proof listening”, pour s’assurer qu’il n’y a pas d’erreurs de lecture, d’oubli, d’erreurs de prise audio car le narrateur peut bafouiller, oublier un passage,… lire un manuel est une tâche de longue haleine. C’est donc une autre personne qui va procéder à l’écoute qualité et relever les erreurs qui nécessitent une correction, correction qui est faite par le narrateur lui-même.

Après validation, un traitement de post production harmonise le niveau du son, la mise en forme et le livre est chargé sur la plateforme pour le rendre disponible.

Interview Laure - comment créé-t-on les manuels audio ?

Combien de temps cela prend-il ?

Cela dépend de la taille du manuel mais, pour toutes ces étapes, cela peut prendre 2 mois, depuis la réception du manuel envoyé par l’éditeur jusqu’à sa mise en ligne.On travaille donc sur plusieurs manuels en même temps avec pour objectif d’avoir l’ensemble du catalogue pour la rentrée de septembre.

Un manuel en ligne sur la plateforme, c’est entre 5 et 20h d’écoute au final.

 

Qui sont les narrateurs et quels sont leurs profils ?

Leurs profils sont divers : certains sont des habitués de la narration, ils sont comédiens professionnels ou amateurs, d’autres sont  sensibilisés à la question de la dyslexie, parmi eux des enseignants vacataires par exemple. On a aussi des personnes concernées, parce que leur enfant ou quelqu’un de leur entourage est dys.

Pour les langues étrangères, on fait appel autant que possible à des natifs pour avoir une transmission juste de la langue, et on s’efforce de se rapprocher de la langue académique.

Proof-listener MOBiDYS SONDO

Et dans tout ce processus, quelle est ta mission  ?

Je mets en place et coordonne la chaîne de production, je fais le lien entre ces intervenants. Je priorise aussi l’adaptation de certains manuels, notamment en fonction des demandes faites par les pilotes.

Je coordonne aussi la production des livres FROG, dont je vous parlerai à une autre occasion !